Bibliotekoje skambėjo M. K. Oginskio polonezo akordai

Įvairiais renginiais Lietuvoje jau įprasta pagerbti žymius, istorinio laikmečio pažymėtus, savo veikla pasitarnavusius žmones. Jau paskelbtas UNESCO ir valstybių narių minimų sukakčių sąrašas, į kurį įtraukta per 100 pasaulio kultūrai, švietimui, mokslui, istorinei atminčiai svarbių datų. Į šį sąrašą taip pat pateko kompozitoriaus, rašytojo, diplomato Mykolo Kleopo Oginskio (1765–1833) 250-osios gimimo metinės. 2015-uosius Seimas yra paskelbęs M. K. Oginskio metais. Šiai datai paminėti Trakų viešoji biblioteka vykdo projektą „Sugrįžimas į Tėvynę“.
Birželio 16-ąją į biblioteką rinkosi lankytojai, tikėdamiesi patirti kultūros paveldo pažinimo džiaugsmą. Visų susirinkusių ausis ir sielą džiugino M. K. Oginskio polonezo „Atsisveikinimas su Tėvyne“ akordai, kurie jau tapę gimtojo krašto meilės, nuoširdumo ir ištikimybės, kitų bendražmogiškų vertybių įsikūnijimo muzikiniu testamentu. Muzikines dovanas svečiams dalino instrumentinis trio „Trio de Vilna“.
Renginio metu apie M. K. Oginskį papasakojo ir pristatė naujai išleistą M. K. Oginskio knygą „Laiškai apie muziką“ jos vertėjas, kraštietis Virginijus Baranauskas, kuris yra išvertęs ir kitus jo kūrinius (Oginskio „Atsiminimai“ I–IV tomai). Vertėjas supažindino lankytojus su to meto istoriniais įvykiais, apžvelgė politinę situaciją, pasakojo kaip vertė šio žymaus žmogaus prisiminimus. Teigė, kad kompozitorius buvo apdovanotas talentais, labai gabus, mokėjęs kelias kalbas – vokiečių, italų, prancūzų, lenkų ir galbūt dar keletą kitų.
Įdomu buvo sužinoti, kad gyvenimo saulėlydyje M. K. Oginskis buvo beveik aklas ir visus prisiminimus užrašinėdavo ne pats, tą darydavo jo sekretorius. Versti M. K. Oginskio kūrybą buvo neeilinis darbas, iš vertėjo pareikalavęs daug istorinių žinių, nuovokos muzikos terminijoje ir ir kitos kompetencijos, kadangi teko susidurti su daug vietovardžių, vardų, pavardžių, faktų, terminų, kurių dauguma iki tol nebuvo girdėti.
„Trio de Vilna“ narys, Oginskių giminės muzikinio paveldo puoselėtojas, kultūros istorikas, pianistas Andžejus Pileckis pristatė koncertinę programą supažindindamas ir su jos reikšme. Pasakojo apie Oginskių sąsajas su Trakais. Minėjo, kad kompozitorius savo žymiojo polonezo prašė nešokti, kadangi jis buvo skirtas tik klausymui. Taip pat pianistas papasakojo apie Oginskių palikimą Lietuvoje, siūlė aplankyti žinomas vietas ir trumpai jas aptarė. Trio atliko ne tik M. K. Oginskio kūrinius, bet ir to laikmečio kūrėjų muzikinę kūrybą, kuri leido nusikelti į to meto didikų gyvenimą, lengviau įsivaizduoti buvusią situaciją.
Renginyje dalyvavo Trakų rajono savivaldybės atstovai, gerbiami Trakų senjorai ir ištikimiausi bibliotekos lankytojai. Visi buvo sužavėti ir pakylėti to vakaro atmosferos. Lankytojų akis džiugino ir parengta kilnojama literatūros paroda, skirta M. K. Oginskio kūrybai ir veiklai paminėti.
Šis bibliotekos vykdomas projektas skirtas neeilinei, daugeliu talentų pasižymėjusiai XVIII–XIX amžių sandūros M. K. Oginskio asmenybei: valstybės ir visuomenės veikėjui, Abiejų Tautų Respublikos (Lenkijos – Lietuvos) diplomatui, politiniam emigrantui, Vilniaus universiteto mokslo tarybos garbės nariui, socialinių reformų idėjos puoselėtojui, rašytojui- memuaristui, kompozitoriui, kurio gyvenimo credo buvo „Tarnauti Tėvynei“. Minint šio žymaus žmogaus metines, negalime neprisiminti jo tėvo, 1783 m. Trakų vaivados Andriaus Oginskio. Jis buvo ne tik politinis veikėjas, bet turėjo didžiulę biblioteką, kuri parodo didiko kultūrinių, mokslinių interesų ir idėjų erdvę, kurioje brendo M. K. Oginskio asmenybė. Šie faktai sustiprina norą visuomenę su tuo supažindinti.
Trakų viešoji biblioteka kviečia aktyviai sekti pranešimus apie kitas šio projekto veiklas ir jose dalyvauti. Spalio mėnesį šis projektas keliaus per Trakų rajoną bei džiugins kitomis muzikinėmis ir švietėjiškomis veiklomis.
Projektą remia Trakų rajono savivaldybė.